quarta-feira, 16 de setembro de 2020

Toreador Song from Bizet's Carmen Sung by bullfighter Escamillo, the aria describes various situations in the bullring, the cheering of the crowds and the fame that comes with victory.performed here by Kostas Smoriginas

 Sua torrada, eu posso devolver para você,

Señors, señors porque com os soldados

sim, os toureiros podem se dar bem;

Para prazeres, para prazeres,

eles têm as lutas!


O circo está lotado, é um dia de festa!

O circo está cheio de cima a baixo;

Os espectadores, perdendo a cabeça,

Os espectadores chamam uns aos outros

Com muito barulho!


Apóstrofes, gritos e alvoroço

Empurrado para a fúria!

Porque é a festa da coragem!

É a festa das pessoas de coração!

Vamos lá! em guarda!

Vamos lá! vamos! Ah!


(Coro × 2)

Toreador, fique de guarda! Toureiro!

Toureiro!

E pensa bem sim

sonhe enquanto luta

Deixe um olho roxo olhar para você

E o amor espera por você

Toreador, amor, o amor espera por você!


De repente ficamos em silêncio

Ficamos em silêncio ... ah! O que está acontecendo?

Chega de gritos, está na hora!

Chega de gritos, está na hora!


O touro voa

saltando para fora do toril!

Ele se joga! Ele entra, ele bate! ...

um cavalo rola,

conduzindo um picador,

"Ah! Muito bem! Toro!" a multidão grita,

o touro vai ... ele vem ...

ele vem e bate de novo!


Agitando sua banderillas,

cheio de fúria, ele corre!

O circo está cheio de sangue!

Nós fugimos ... cruzamos os portões!

Agora é a sua vez!

Vamos lá! em guarda! vamos! vamos! Ah!


(Coro × 2)

Toreador, fique de guarda! Toureiro!

Toureiro!

E pense bem, sim, pense enquanto luta

Deixe um olho roxo olhar para você

E o amor espera por você

Toreador, amor, o amor espera por você!


Ame! Ame! Ame!

Toreador, Toreador, Toreador!



Votre toast, je peux vous le rendre,
Señors, señors car avec les soldats
oui, les toréros, peuvent s'entendre;
Pour plaisirs, pour plaisirs,
ils ont les combats!

Le cirque est plein, c'est jour de fête!
Le cirque est plein du haut en bas;
Les spectateurs, perdant la tête,
Les spectateurs s'interpellent
À grand fracas!

Apostrophes, cris et tapage
Poussés jusques à la fureur!
Car c'est la fête du courage!
C'est la fête des gens de cœur!
Allons! en garde!
Allons! allons! Ah!

(Refrain ×2)
Toréador, en garde! Toréador!
Toréador!
Et songe bien, oui,
songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde,
Et que l'amour t'attend,
Toréador, l'amour, l'amour t'attend!

Tout d'un coup, on fait silence,
On fait silence... ah! que se passe-t-il?
Plus de cris, c'est l'instant!
Plus de cris, c'est l'instant!

Le taureau s'élance
en bondissant hors du toril!
Il s'élance! Il entre, il frappe!...
un cheval roule,
entraînant un picador,
"Ah! Bravo! Toro!" hurle la foule,
le taureau va... il vient...
il vient et frappe encore!

En secouant ses banderilles,
plein de fureur, il court!
Le cirque est plein de sang!
On se sauve... on franchit les grilles!
C'est ton tour maintenant!
Allons! en garde! allons! allons! Ah!

(Refrain ×2)
Toréador, en garde! Toréador!
Toréador!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde,
Et que l'amour t'attend,
Toréador, l'amour, l'amour t'attend!

L'amour! L'amour! L'amour!
Toréador, Toréador, Toreador!


aos 2 minutos

Não ser somente uma fotografia numa prateleira

Não ser somente uma fotografia numa prateleira