Mostrando postagens com marcador que os ondas assombra incessantemente por todas as partes sem. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador que os ondas assombra incessantemente por todas as partes sem. Mostrar todas as postagens

domingo, 6 de julho de 2025

Eu sou como uma rocha plantada em uma seca, que os ondas assombra incessantemente por todas as partes sem, no entanto, conseguir aja-los ou a lâmina-los com os seus ataques contínuos no longo curso dos séculos


 

 

 

 Eu sou como uma rocha plantada em uma seca, que os ondas assombra incessantemente por todas as partes sem, no entanto, conseguir aja-los ou a lâmina-los com os seus ataques contínuos no longo curso dos séculos. Saltatemi-me, larguem-me toda a vossa fúria: vou vencer-vos sopportandovi. [...] eu que olho para as coisas de cima, vejo que tempestades vos superam, prontas a vomitar sobre vós a sua acumulação escura, ou, tensoes ainda mais Próximas, eles já estão prestes a travolgervi-lo com todos os seus pertences. O que é que eu digo? Já neste momento, por pouco que o ouçam, um turbinas faz girar as vossas almas, que tentam fugir e, no entanto, continuam a desejar esses mesmos vani prazeres, e agora as levanta para o céu, agora as atira no abismo.."
Seneca, de vida abençoada.
«Io sono come una roccia piantata in una secca, che i marosi flagellano incessantemente da tutte le parti senza però riuscire a smuoverla o ad intaccarla con i loro assalti continui nel lungo corso dei secoli. Saltatemi pure addosso, gettate su di me tutta la vostra furia: vi vincerò sopportandovi. [...] Io che guardo le cose dall’alto, vedo quali tempeste vi sovrastano, pronte a vomitare su di voi il loro cumulo oscuro, o, fattesi ancora più vicine, stanno ormai per travolgervi con tutti i vostri averi. Ma che dico? Già in questo momento, per poco che lo sentiate, un turbine fa girare le vostre anime, che cercano di scappare e tuttavia continuano a desiderare quegli stessi vani piaceri, ed ora le solleva verso il cielo, ora le scaraventa nell’abisso.."
Seneca, De vita beata.

Ver menos
 

José Severo Quiñones Caro, San Juan, Puerto Rico, November 6, 1838 – November 6, 1909 Secretary of Agriculture, Industry and Commerce

aquí en el idioma Universal del mundo conocido = España  Impresión fotomecánica: semitono Publicado en La Ilustración Española y Americana, ...