domingo, 23 de dezembro de 2018

Seneca. Letras em lucilio

O nosso Virgílio, sem querer, descreveu-nos o homem forte: Eu, pelo menos, de um grande homem faria o mesmo retrato. Se eu tivesse que representar m. Catão destemido entre os limpeza das guerras civis, no ato de atacar primeiro os exércitos que chegaram já aos alpes e de enfrentar a guerra civil, não lhe daria um aspecto diferente ou uma atitude diferente. 70 ninguém poderia certamente avançar com maior dignidade do que o Homem que se ergueu ao mesmo tempo contra César E Pompeu e que enquanto se parteggiava para uma ou para a outra facção, os desafiou aos dois e mostrou que também se podiam manter as partes do estado. É pouco dizer de catão "não o assustam vani fragori". e por que não? Já que não o assustam os verdadeiros e vizinhos, que levanta a sua voz livre contra dez legiões, as milícias auxiliares gaulesas, as forças bárbaras misturadas com as civis e insta o estado a não se render diante da luta pela liberdade, mas a tentar De tudo, porque cair em escravidão é mais deputado que ela encontro. 71 que vigor, que ousadia há nele, que coragem no meio do pânico geral! Sabe que é o só cuja condição não está em jogo: o problema não é se catão é livre, mas se vive entre homens livres: daí o seu desprezo dos perigos e das espadas. Seneca. Letras em lucilio.

Il nostro Virgilio, senza volerlo, ci ha descritto l'uomo forte: io, almeno, di un grand'uomo farei lo stesso ritratto. Se dovessi rappresentare M. Catone impavido fra i clamori delle guerre civili, nell'atto di attaccare per primo gli eserciti arrivati ormai alle Alpi e di affrontare la guerra civile, non gli darei un aspetto diverso o un diverso atteggiamento. 70 Nessuno poté certamente avanzare con maggiore dignità dell'uomo che si levò contemporaneamente contro Cesare e Pompeo e che mentre si parteggiava per l'una o per l'altra fazione, li sfidò entrambi e mostrò che si potevano anche tenere le parti dello stato. È poco dire di Catone "non lo spaventano vani fragori". E perché no? Visto che non lo spaventano quelli veri e vicini, che alza la sua voce libera contro dieci legioni, le milizie ausiliarie galliche, le forze barbariche miste a quelle civili ed esorta lo stato a non capitolare di fronte alla lotta per la libertà, ma a tentare di tutto, perché cadere in schiavitù è più onorevole che andarle incontro. 71 Che vigore, che audacia c'è in lui, che coraggio in mezzo al panico generale! Sa che è il solo la cui condizione non è in gioco: il problema non è se Catone è libero, ma se vive tra uomini liberi: da qui il suo disprezzo dei pericoli e delle spade. Seneca. Lettere a Lucilio.

Não ser somente uma fotografia numa prateleira

Não ser somente uma fotografia numa prateleira